Bridging the gap between complex scientific research and the curious minds eager to explore it.

Computation and Language, Computer Science

Improving Rare Word Neural Machine Translation with Subword Units and Asynchronous Pipeline

Improving Rare Word Neural Machine Translation with Subword Units and Asynchronous Pipeline

In this article, we explore the use of subword units in neural machine translation for rare words. We present a novel approach that leverages these units to improve the accuracy of translations, particularly for languages with complex scripts. Our method involves training a neural network to identify and translate subwords within a given word, rather than treating each word as a single unit. This allows us to capture subtle nuances in meaning and context, leading to more accurate translations.

Data Collection

To test our approach, we collected data from various sources, including web-based corpora, journalistic content, and scholarly publications. We used the FastText language identifier to retain only the documents for major languages in Southeast Asia, while discarding the rest. This ensures that the dataset is tailored to the task at hand and minimizes potential biases.

Data Refinement

Once we have collected the data, we employ a bespoke pipeline configured with multiple modules dedicated to data cleansing and content filtration. These modules are carefully engineered to filter out any content that may be harmful or inappropriate, ensuring that the integrity of the dataset is maintained.

Approach

Our approach involves training a neural network to translate subwords within a given word. This involves dividing each word into smaller units, called subwords, and then training the neural network to translate these subwords. By doing so, we can capture subtle nuances in meaning and context, leading to more accurate translations. We also explore the use of pre-trained language models, such as BERT, to improve the accuracy of our translations.

Results

Our experiments show that our approach outperforms traditional machine translation methods for rare words. We achieve an improvement of 5% in terms of perplexity, indicating a more accurate and fluent translation. We also observe that our method is robust across different languages and scripts, demonstrating its applicability to a wide range of linguistic contexts.

Conclusion

In this article, we present a novel approach to neural machine translation that leverages subword units to improve the accuracy of translations for rare words. Our method involves training a neural network to translate subwords within a given word, rather than treating each word as a single unit. By capturing subtle nuances in meaning and context, we achieve a 5% improvement in perplexity compared to traditional machine translation methods. This demonstrates the effectiveness of our approach and highlights its potential for improving machine translation in a wide range of linguistic contexts.